Marc-Antoine K. Phaneuf
Curiosité
Un véhicule est stationné dans une rue du centre-ville de Trois-Rivières. De l’extérieur, son allure est banale – outre un peu d’usure, c’est une voiture comme une autre. Son intérieur laisse cependant voir un amoncellement baroque d’objets disparates, usuels et étranges, éléments transportés et déchets divers. Cet impressionnant fouillis devient, pour le spectateur aventureux, un cabinet de curiosités, un écosystème complexe et chargé, planté là, dans le vase clos de l’habitacle. Création furtive, Curiosité n’est pas accompagnée d’un cartel l’identifiant comme œuvre d’art. Elle se veut un trompe-l’œil dissimulé dans l’espace public : un morceau de fiction qui se fond dans le réel ordinaire de la ville. Elle incite les passants à se questionner : quelles circonstances ont mené cette auto à être ainsi encombrée, qui l’habite et l’utilise ? En s’approchant et en observant l’intérieur du véhicule, l’amateur d’art reconnaîtra divers objets relatifs au travail de l’artiste.
Pour qui connait les installations et les livres de Marc-Antoine K. Phaneuf, le capharnaüm dans la voiture comporte de multiples éléments renvoyant à ses réalisations passées, à ses obsessions. Quand elle se dévoile sans contredit comme œuvre d’art, Curiosité
devient la rétrospective improbable et punk d’un artiste qui se commet publiquement depuis maintenant vingt ans.
A car is parked on a street in downtown Trois-Rivières. From the outside, it looks quite ordinary—apart from a little wear and tear, it’s just a regular car. Inside, however, one can see a strange heap of disparate objects, both commonplace and outlandish, transported items, miscellaneous garbage. For the adventurous spectator, this impressive jumble becomes a cabinet of curiosities, a complex and highly charged ecosystem planted within the cabin. Curiosité is a work of stealth art, and as such is not supported by a label identifying it as art. It is intended to be a trompe-l’œil concealed in the public space, a piece of fiction that blends into the ordinary reality of the city. It prompts passers-by to ask: what circumstances have led this car to be so cluttered, who lives in it, who uses it?
Once they’ve approached and observed the interior of the vehicle, art lovers will recognize various tools relating to an artist’s toil. For anyone familiar with Marc-Antoine K. Phaneuf’s installations and books, the jumble of objects in the car is full of references to his past artworks and obsessions. When it unmistakably reveals itself as a work of art, Curiosité becomes the unexpected, punk retrospective of an artist who has been putting himself out there for twenty years.
Biographie
Formé en histoire de l’art à l’Université du Québec à Montréal, Marc-Antoine K. Phaneuf est artiste, écrivain et commissaire d’exposition. Ses œuvres prennent la forme de collections, d’inventaires et de classements ; elles étudient et reproduisent la culture populaire ainsi que les récits contemporains officiels et marginaux. Phaneuf a présenté sa production dans plusieurs centres d’artistes autogérés, galeries et musées au pays, dont le Musée des beaux-arts du Canada où il exposait récemment. Parmi ses dernières créations littéraires, notons Carrousel encyclopédique des grandes vérités de la vie moderne (La Peuplade, 2020) et Mauvaises herbes (Le laps, 2023). Il vit et travaille à Québec.
Marc-Antoine K. Phaneuf is an artist, writer, and curator who studied art history at the Université du Québec à Montréal. His artworks take the shape of collections, inventories, and classifications; they examine and reproduce popular culture as well as official and marginal contemporary narratives. Phaneuf’s work has been shown in artist-run centres, galleries, and museums across the country, including recently at the National Gallery of Canada. His latest literary creations include Carrousel encyclopédique des grandes vérités de la vie moderne (La Peuplade, 2020) and Mauvaises herbes (Le laps, 2023). He lives and works in Québec City.